Traductor
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Quiero esto en mi Blog!
Publicado por Pablo en 21

jueves, 6 de febrero de 2014

Revista digital MINATURA Nº132 Monográfico AREA 51

     Quizás el Área 51 no sea más que una cortina de humo para ocultar verdades más terribles y menos estelares lo que si es cierto es que no nos basta con todo el material desclasificado… queremos la verdad y esta podría estar en el Área 51.
      Este número nos presenta una gran entrevista de Cristina Jurado a cinco manos con: Ana María Shua, Susana Sussman, Carmen Cabello, Cristina Macía y Chely Lima. Los micros que aparecen en ambas ediciones son de una calidad notable y es imposible cerrar esta editorial sin mencionar a los ilustradores de cada número: Graciela Marta Alfonso (Argentina); Andrew E –seud.- (Rusia); Edvige Faini (Italia); Miguel Gámez Cuevas, (Español); Andrés Felipe Jaramillo Escobar (Colombia); Paolo Nagase Rotelli (Italia- Japón); Rubert, Evandro (Brasil); Andrzej Siejeński (Polonia); Víctor Emmanuel Vélez Becerra (México).

(texto extraído de la página minatura) 

portada Minatura nº 132

A continuación publico los textos que se incluyen en este fabuloso número. No dejéis de leerlo, es fantástico.
Con la oportunidad de leerlos tanto en castellano como inglés.

Todos los textos han sido traducidos al inglés por:

Sara Mesa Marcos
Manel Solé Prades

Para cualquier contacto con los traductores podéis entrar en contacto a través del mail: ponfiel@gmail.com


TOP SECRET

Todo es tan extraño y hermético en el área 51 que ni ellos mismos aun han aclarado el origen de la vida. Para disfrazar las incapacidades intelectuales, han sellado la carpeta como “Top secret”.

TOP SECRET

    Everything is so strange and hermethic in the 51th area that not even they know the origin of the life. To make up the intellectuals incapabilities, they have sealed the carpet as a "Top secret".




INFILTRADOS

     A día de hoy el cambio climático está impulsado por la extracción indiscriminada de calor del centro de la tierra, según aparece escrito en el informe sobre el clima mundial. Lo que se pretende no es desestabilizar el equilibrio natural, sino sacar a la luz a todos aquellos infiltrados (que no son de este planeta),  y que provocan de manera indiscriminada, sin escrúpulos, un tráfico de datos científicos y tecnológicos para el avance de sus planetas, sin permiso de licencia. Esto ha provocado la inversión del clima, la única forma de zanjar el problema.
     La decisión de subir los grados terrestres debe provocar una asfixia a estos seres que solo soportan unos grados determinados. Por ahora los únicos síntomas los han experimentado los hombres, pero esperan que todo cambie en unos meses o antes que se derritan los polos. El estudio preliminar así lo identifica. Y dicen que van por muy buen camino. Todo sea por el avance de la humanidad, y el beneficio neto por derechos de licencia. Pronto la lacra extraterrestre será historia. La opinión pública lo desconoce.


INFILTRATOR

     Today the climatic change is boosted by the extraction of heat from the center of the Earth, as it appears in the document about the world climate change. What is pretended it is not to unbalance the natural equilibrium but to reveal all the inflitrates who do not belong to this planet, and who produce indeterminately, a scientific and technologic traffic af data just for the profit of their planets, with nor permision neither license. This is produced by the chgange of the climate, the only way to deal with the issue.
The decision to raise the temperature of the Earth must produce the asfixia of these beings, who are just able to survive under a determinate temperatures, but not the existing sharp variations. Until now, the symptoms have been just experiences by men, but it is expected that everything will change in a few months or before the poles are melted. This is what the preliminary study identifies. And they say that the walk on the correct path. Everything for the human progress, and the benefit for license rights. Soon the sealing waz of the aliens will be just history.




EL PROYECTOR ATÓMICO

     A mil doscientas revoluciones por minuto gira el proyector de neutrones impulsado por un gran generador de vértices. Llevan días de pruebas infructuosas, a las cuales no saben darle una respuesta lógica que les dé una pista del error.
-Tenemos suficientes mentes privilegiadas bajo llave. Seguro nos pueden descifrar nuestras incógnitas – afirma con rotundidad el jefe de la zona norte dedicado a la experimentación.
-Sabe señor que tenemos terminantemente prohibido hacer cualquier movimiento con los presos. Han de ser objeto de estudio. ¿No deberíamos pedir permiso? – aclara su ayudante.
-Si lo hiciéramos estaríamos perdidos. ¿Sabes cuanta gloria perderíamos? No debemos permitirlo. No avanzaríamos en nuestra posición social. Ni siquiera seríamos admirados por nuestros congéneres. Quien algo quiere… ¡debemos arriesgar! – se evade y comienza a hablar de sus sueños en voz alta.
     Tras varios minutos el jefe sigue sin demora la clara y metódica explicación de sus sueños. Los deshila con detenimiento, hasta que cansado de estar de pie se apoya en el cuadro de mandos pulsando el botón del acelerador. El ayudante absorto trata de avisar a su superior, pero evita interrumpirle, por posibles represalias. Los sueños del jefe adquieren forma, se le ilumina el rostro, levita, se engrandece.
     El ayudante sin parar de hacer muecas se encoge en un gran dolor intestinal por la tensión. Dos minutos después el proyector de neutrones lanza un rayo concentrado de luz que da en el pecho del jefe y lo desintegra. Las cosas cambian en un abrir y cerrar de ojos. El ayudante estupefacto detiene el proyector, para acto seguido saltar de júbilo, admirado, porque al fin podrá respirar aliviado.


ATOMIC PROJECTOR

     With one thouand two hundred revolutions per minute turns the neutron projector powered by a generator vertices. They take days of fruitless test, in which they don't find the logical answer to have an idea of the mistake.
-We have enought privileged brains under key. They can discover our questions- Claims with routindity the north zone boss, who is working in experimentation.
-Do you know sir, that we have absolutely forbidden to do movements with the prisioners? They are able to be an object study. May we to claim permission? - Clarify the assistant.
- If we claim for it, we will be lost. ¿do you know how many glory we should lost? We must not allow. We would not go foward in our social position, not even we would be admired about our congeners. Who want something... we must take a change! - he go and begins to talk about his dreams loudly. 
     After some minutes, the boss still listens the clear and metodic narration of his dreams. He explains with detail, until he sustains himself on the scorecard, pressing the acceleration button. The assistant tries to avoid his boss but affraid of the conseqeuences he tries not to interrupt him. The boss dreams take shape, his face becomes enlighted, bigger. 
     The assistant contracts himself because of an intsetinal pain because of the tension. Two minutes later the neutron projector launch a light beam that impacts on the boss chest and disintegrate him, Things change rapidly. The assistant astonished interrumpt the projector to later jump happilt, because finally he can breath relieved.



CATALOGACION


     Casos de todos los tipos se agolpan en infinidad de hojas impresas encima del escritorio del administrativo, que colapsado por el trabajo y el incipiente nacimiento o resurgir de casos extraños por catalogar, escribe a dos mil pulsaciones por minuto mientras el redactor jefe (categoría comandante) habla a su superior.
- Por consiguiente y a la espera de una resolución, catalogamos este caso para estudio – dice seguro, erguido y mirando a los ojos de su superior, adulando al administrativo. -¿Qué le parece? – pronuncia orgulloso.
-¡Excelente!. Muy buen trabajo – exalta el superior al comandante.
     El administrativo levanta la mirada, lo observa con detenimiento, y sigue el orden de la pila, según urgencia, a la vez que teclea en la máquina de escribir las últimas palabras.
     El jefe superior convencido del buen trabajo sale de la sala, mientras el comandante se acerca al administrativo.
-Sabía que ibas a ser útil – le dice -. Tranquilo, mientras estés  a mi cargo no serás objeto de estudio por tus ocho brazos y ser de Sirio. Llegarás lejos en esta oficina subterránea por tus dotes. Te llevaré a ser admirado por el resto de seres aun por catalogar.


CATALOGUE

    Types of all kinds are crowded in infinity of print papers on the administrative's bureau desk who, colpapsed by the work and the imminent born or resurgiment of strange cases still not cataloged, writes rapidly, while the writer's director talks to his boss.
-Consequently and waiting the resolucion, we catalog this case to study- says with security and looking to his boss eyes, flattering the administrative- What do you think about? - he says proudly.
-Excellent! Very good job – exalts the superior to the commander.
    The administrative looks and observes him with detail and he continues with the cases according to its urgence, while he writes on the typewriter the last words.
    The boss, convinces with the good job, leaves the room while the commander comes near the administrative.
- I knew you would be useful- he says.- Don't worry, while I am on charge of you, your eight arms and being Sirian won't be studied. You get far in this office thanks to your skills. I will bring you to be looked up by all the other beings still not cataloged.
 

2 comentarios:

  1. Excelente cosecha, aportación y revista.
    Tienes razón. Y felicidades

    ResponderEliminar
  2. Gracias Luisa, un privilegio tenerte como visitante y compañera de fatigas.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar