Los textos están escritos en Castellano e Inglés. Las traducciones de los textos que han publicado en la revista MINATURA, con los que participo en este número han sido efectuadas por:
Sara Mesa Marcos
El cambio
Entre crucifijos, ajos, estacas y luz diurna, los
nuevos vampiros han evolucionado para chupar a altas horas de la madrugada sin
ser descubiertos, lo único que te dejan es una roncha en la piel. Las secuelas
han dejado de ser trascendentales porque los hombres han pasado a ser
autoinmunes. Ya no hay posibilidad de transformación si no se pide
explícitamente, y de mutuo acuerdo. Si alguien desea cambiar su vida ha de
rellenar una instancia, depositarla en la mesita de noche antes de irse a
dormir y esperar con sigilo la llegada. El pacto únicamente se firma momentos antes
de proceder a la mordedura (con copia a cada uno para evitar problemas
posteriores). Muchos se han cambiado de bando para no seguir pagando impuestos,
porque pasan a ser los vivos-muertos en vida. A día de hoy ha aumentado
considerablemente el número de afectados. El gobierno ha metido manos en el
asunto, porque hay un vacío legal, no quieren perder el filón, y menos un
vivo-muerto porque su esperanza de vida es eterna. Ven en este cometido una
fortuna, y no la van a dejar escapar.
Change
Among crucifixes, ropes, stakes and daily light, the
new vampires have evolved to suck without being discovered at midnight hours,
the only stamp they leave is a spot on the skin. The aftermath has turned
insignificant because the men have turned to be autoimmune. There is no
possibility anymore of transformation if it is not specifically requested, and
of mutual agreement. In case that someone wants to change his life it is asked
to fill out a form, leave on the bedside before going to bed and waiting for
the arrival. The agreement can only be signed seconds before the bite (with
copy for each of them to avoid future possible issues). Lots of them have gone
to the other side to avoid paying taxes, as they turn to be the lived-in-dead.
At the present moment, the number of people affected for it has increased
considerably. The government has intervened on the issue, because there is a
lack of law, they do not want to loose track, and neither the lived-in-dead as
their life expectancy is eternal. They see here a fortune, and they will not
let it leave.
Elongación
No hay providencia, ni siquiera un espasmo ante la
caída del imperio romano. Los vampiros lo celebran con creces. Tienen el camino
libre. Son la elongación de la eternidad.
Al menos no morirán por la cruz, de momento.
Stretching
There is not providence, not even an spasm in front of
the fall of the Roman empire. The vampires celebrate amply. They have the free
way. They are the elongation of the eternity. At least they don’t died by the
cross, by the way.
Identidad
Bajo la auspicie de una nueva era el vampiro se
plantea transformar su dura vida en algo placentero. Sabe que no será una balsa
de agua. Los cánones y estereotipos mejor no cambiarlos, por si acaso.
Identity
Under the suspicion of a new era, the vampire thinks
on how can he turn his hard life into something pleasant. He knows it will not
be easy. The doctrines and stereotypes are better not to be changed, just on
case.
Infortunio
Tres horas más
tarde el vampiro comprueba frente al espejo que no existe, que su vida es
ilusoria, que no hay nada que esconder, y que lo que ve en el espejo es el
vacío, la nada. Nunca antes una frustración tan grande le había llevado a
sentirse tan inmundo. Enloquece, se tira por la ventana y cae sobre un coche
que circula por la calzada a poca velocidad. Aquí es cuando llega el
infortunio, es el repartidor de la alimentación cargado de ajos.
Ahora
vagabundea por entre los matojos del parque, y chupa la sangre de gatos y
perros callejeros, porque le delata el olor de su rastro entre los humanos.
Misfortune
Three hours after the vampire check in front of the
mirror that he doesn’t exists, that his life is just an illusion, that there is
nothing to hide, and that what he sees in the mirror is the hollow, the
nothingness. Never before, a frustration brought him to such unclean feelings.
He turns crazy, falls through the window falling on a slow car driving on a
driveway. Here is when the misfortune arrives, it is the distributor of foods
packed full of garlic.
Now he wanders among the bushes in the park and sucks
the blood of cats and dogs of the street, because his smell reveals his truth
among humans.
Mister Vamp
La singladura
de Mister Vamp no había sido en vano. Cabalgó durante decenios por bosques
inhóspitos en busca de sortilegios que le dieran otra fisonomía. El paso de los
lustros, y su propia inoperancia hizo desmigajar su voz de auxilio y con ella
la esperanza. Nunca se rindió en la búsqueda, tenía la certeza que podría
cambiar su destino. Sabía que había nacido sin pan bajo el brazo.
En uno de sus
viajes recordó la mañana de otoño en la que se transformó en vampiro. Fue al
comprar la vieja lámpara en uno de esos mercadillos errantes. Apenas le costó
dos monedas, usadas, las únicas que llevaba en el bolsillo de los raídos
pantalones. Quería cambiar su vida, ser diferente, salir de la miseria. Al
llegar a la alcoba la frotó para sacarle brillo. Un espeso humo llenó el
habitáculo, tras el cual apareció un espectro que le concedió un deseo. “Quiero
ser Mister Vamp” (un héroe de los cómics), dijo. Deseo concedido. Y el espectro
desapareció sin dejar rastro. Mister Vamp se miró con detenimiento, absorto, era
un héroe de los de verdad, capaz de aniquilar al mal.
Con el paso de
los días, la experiencia, y los malos tragos comprobó que se le desmoronaba
aquello que había ansiado tanto. “La vida de un súper héroe también está llena
de miserias”, se dijo.
Ahora se
limita a sobrevolar la ciudad en noches de luna llena, y aullar en la loma del
cerro. Se fotografía junto a los turistas, y hace de estatua en las ramblas del
pueblo. El dinero que obtiene lo invierte en hacer el bien. Su vida ha vuelto a
dar un giro, y quién sabe si quizás mañana se case con la hija del alcalde. No
parará hasta que localice al espectro para darle una lección.
Mister Vamp
Mister’s Vamp
voyage had not been senseless. He ride for decades through inhospitable forests
looking for a sortilege which bring him a different set of physical features.
The pass of lustrums and his own ineffectiveness made him breaking his SOS
voice and with it, some hope. He never gave up the search; he knew he was able
to change his destiny. He knew he had born without a piece of bread to feed
himself.
In one of his
trips he reminded the autumn’s morning when he turned himself into a vampire.
He went to purchase the old lamp in one of these itinerant markets. It barely
cost two coins, used coins, the only ones he had in the pocket of the frayed
pants.
He wanted to
change his life, be different, escape from the misery. When he arrived at the
bedroom, he brushed it to polish it until it shines. A dense smoke occupied the
room, and the spectrum who granted him with a wish appeared. “I want to be Mr.
Vamp” (a hero from the comics), he said. Desire conceded. And the spectrum
vanished without leaving any sign. Mr. Vamp look himself carefully, he was a
real hero, able to destroy the evil.
After some days,
the experience, and the unpleasant situations he had to face, he proved that
all that he had wished crumbled. “A super hero’s life is also full of misery”,
he said to himself.
Now he just
overvalues the city on full moon nights, and he howls on top of the hill. He
photographs himself with the tourists, and works as a statue in the town’s
avenues. He invests the money he earns in good actions. His life has turned
again, and who knows if tomorrow he will marry the Mayor’s daughter. He will
not stop until he finds the spectrum to him a lesson.
Nueva visión
Ya no es necesario morder en el cuello, con una
pajita basta. Han inventado los tomates sanguinolentos, capaces de satisfacer
las necesidades alimentarias de los vampiros. Desde entonces el número de niños
desaparecidos ha disminuido considerablemente. Al haber excedencia, los gobiernos
han pensado como resolver el problema. La decisión final ha sido clara;
hacerlos esclavos, porque saben que son el futuro de la existencia humana. La
excelencia en el resultado provocará una buena convivencia entre los chupa-sangre
y los mortales.
New vision
It is not necessary anymore to bite on the neck, a
straw is enough. The bloody tomatoes have been invented, able to satisfy the
alimentary needs of the vampires. Until then the amount of disappeared kids has
reduced considerably. Facing now an excess, the governments have thought about
solving the problem. The final decision has been clear; turn them into slaves,
because they know they represent the future of the human existence. The
excellence of the results will promote a good coexistence between the
blood-suckers and the mortals.
Redes
La evolución ha llevado a generar vampiros
cibernéticos que recorren las redes, y a través de la pantalla succionan la
energía de las personas. El mundo ha palidecido ante esta nueva invasión en la
humanidad, mientras las farmacéuticas se frotan las manos, por la expansión de
nuevas enfermedades vampirescas.
Networks
The evolution has meant the production of cyber
vampires which go through the net, and through the screen suck the energy from
the humans out. The world have paled in the face of this new invasion of the
humanity, while the pharmaceutical companies enrich themselves, by the increase
of the new vampire disease.
No hay comentarios:
Publicar un comentario