Libro Micro Series (dibujos Juanlu)

Traductor
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
Quiero esto en mi Blog!
Publicado por Pablo en 21

miércoles, 24 de julio de 2013

Revista digital nº 128 Minatura "Distopia"

Estos son los relatos incluidos en la revista Minatura nº128.

DISTOPIA

     Como siempre un placer formar parte de estas páginas y agradecer a Ricardo Acevedo la oportunidad que me brindan todos los meses con los textos que finalmente son seleccionados para la publicación digital. Encantadísimo de seguir escribiendo para esta gran revista. Este mes también se incluye en inglés el escrito: "Los hombres basura", cuya traducción al inglés ha sido efectuada por Sara Mesa Marcos y Manel. Les agradezco su grata contribución.

     Incluidos en este número tres textos de Luisa Hurtado González (no me la puedo dejar ), y otros tantos como Patricia Nasello... para leer la revista podéis pinchar aquí.



Portada Minatura nº128 Distopia




Los hombres basura

-Por el bien que me envuelve y por el de esta humanidad que está perdida, sin sentido, y hacía un rumbo que de no orientarse a tiempo acabará siendo pasto de unas llamas injustas, me veo en la obligación de tener que alertar, sobre la incipiente decadencia en la que se verá sumida si no es capaz de oír, escuchar y llevar a la práctica las costumbres que tenemos desde hace milenios. He comprobado de primera mano la facilidad que tenemos de volvernos cómodos, sin responsabilidades. Hay quienes han alzado la voz en mí contra, quienes no quieren escuchar el soplido del viento, quien se queda sumergido en un mar de pensamientos que les llevan a no ser ellos, rechazando los bienes que se les ofrecen. Yo les puedo hacer volar, sentir, florecer y crecer sin roturas, demoras ni pérdidas de tiempo.
     El orador que da el discurso se detiene al ver que uno de los asistentes a la charla levanta la mano. Le señala para darle paso.
-Puede hablar.
     El chico se queda pensativo, rompiendo el silencio el orador.
-Este tipo de cosas es la que no se pueden admitir. Necesitamos gente que se involucre, que sepa ver más allá del horizonte, y que sea dueña de su vida.
     El chico vuelve a levantar la mano.
-¿Y con todo esto que haremos? – mira perplejo al orador.
-No has de preocuparte. Esto es insignificante. Importáis cada uno de vosotros. Sois los elegidos, los que levantaran el mundo, los que seguirán a sus predecesores.
     El silencio vuelve. Nadie habla. Todos le miran sentados encima de toneladas de basura, la única reliquia desde hace siglos. No han conocido otra cosa, es el mayor valor del consumismo para ser un hombre de provecho. Lo importante es incitar a consumir, a olvidar y comenzar, a seguir sin razones que impidan, a ejecutar en impulsos, a seguir siendo hombres basura.


No me he atrevido a ponerlo en inglés, pero quizás me lo pienso y lo cuelgo. 




El todopoderoso

Tres minutos después de haber introducido el científico el gen en la piel del clon, le llevó a sentirse eufórico por el éxito. Los gestos del clon similares a la de un niño hizo retroceder al científico que lo observaba desde la cámara del laboratorio.
-¿Y esto es todo? – dijo el todopoderoso.
- Tantos años luchando por conseguir un estado digno, con personas capaces de trabajar sin descanso. Diseñando cuerpos que resistan cualquier calamidad, y ahora quieres deshacerse de mí porque consideras que no estoy a la altura de tus planes – dijo el científico.
El todopoderoso levantó la mano, abriéndose un portón del cual salieron dos corpulentos guardianes que asieron al científico que no dejaba de gritar que podía dar con la solución, que solo era cuestión de cambiar un gen por otro. Que había que hacer pruebas, que nada estaba tirado por la borda. El todopoderoso no le escuchó.
El silencio dejó paso a la voz del todopoderoso.
-Tráiganme otro – vociferó con ironía.
Al llegar lo recibió con honores explicándole con detenimiento lo que quería. Una sociedad capaz de responder ante su líder, sin importar el nivel de degeneración, ni la oportunidad de poder decidir libremente.
-¡Lo quiero ya! – exige el todopoderoso.
-Sabe señor – le dice – Dios no permitiría cosas de este tipo. En mi mundo personas como usted acabaron exterminándolo.
Sus palabras enfurecieron al todopoderoso. El nuevo científico al ver su actitud metió la mano en el bolsillo del pantalón y sacó dos dados.
-¿Jugamos? Si saca el número exacto procedo – le dijo.
El todopoderoso no dudo. Desde entonces están jugando a los dados, a la espera que el número exacto le dé la solución de cómo seguir dominando en sus sueños a los títeres.



Credibilidad

Ella se volvió mirándole a los ojos esperando le dijera la verdad, tratar de convencerle sobre su realidad y deseos.
Descolocado y sin saber mirar hacia un horizonte claro, miró de nuevo a la chica. Estaba acostumbrado a mentir desde bien pequeño, a no decir las cosas como eran, a transformar las palabras en obras perfectas, a esconder parte de sus intenciones, a disfrazarse, a no ser más que otra oveja descarriada. El mundo le había hecho así, decía. Pero la chica esperaba una respuesta convincente. El mundo necesitaba personas con convicción, líderes que llevaran a la masa hacía un fin irreal. Era el candidato perfecto.
-¿Entonces? – preguntó la chica.
Su corazón latió a toda prisa, respiró profundo queriendo mostrarle calma, y acongojado por la situación, intentó hacer frente como siempre había hecho.
-Nada. Eso, que sí.
Ella movió la cabeza dándole la negativa. No estaba dispuesta a escuchar algo que no le sacaba de dudas.
Él procedió a sacar de su bolsillo un espejo y se miró, como en el cuento de hadas, preguntándose que debía decir. Lo hizo durante unos segundos, diciéndole seguidamente que era maravillosa, que su vida había cambiado desde que la conoció.
Ella sonrió tirante, sabía que no le decía la verdad, pero estaba alegre de al menos escuchar unas palabras que la elogiaran aunque fueran falsas.
-No te preocupes, vas por buen camino. Tienes convicción y eso me gusta. Pero hemos de mejorar otros aspectos, para que seas realmente creíble y tengamos el mundo en las manos. Haré de ti una estrella. Dejémonos de sociedades perfectas, el mundo necesita personas como tú, vacías pero interesantes. 


8 comentarios:

  1. Tres relatos de corte futurista muy interesantes, Francisco Manuel.
    El segundo me ha hecho sonreír y, al final, soltar la carcajada.
    Lo que está claro es que este mundo cabe en ese primer relato, que todo, o casi todo (no exageremos) es basura y campan a sus anchas personas sin sabiduría, sólo con imagen, como en el tercer relato.

    Oye, y felicidades por la publicación y traducción. Me alegro muchísimo.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La traducción ha corrido a cargo de Sara Mesa y Manel.
      La sorpresa fue mía al saber de la publicación de los tres textos. Yo contento. Y nada que es grato verte por aquí, tan radiante como siempre.

      Un abrazo.

      Eliminar
  2. Y yo no te puedo dejar a tí.... con permiso de su mujer.
    Es broma. Tiene que serlo para "digerir" estos micros que nos presentas, duros y que dan que pensar porque... nos vemos un poco en ellos, ¿o sólo soy yo?

    Un besote y buen verano

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues eso Luisa, que cuando te vi en el listado de autores solté un grito. Sorpresa, sorpresa, tan grata que lo incluí en la entrada. Que menos. Y eso que nos sigamos leyendo.

      Un abrazo.

      Eliminar
    2. Me olvidaba. Que todos nos vemos un poco en ellos, por supuesto. Yo el primero.

      Eliminar
  3. Francismaluelamigo = Francisco + Manuel + amigo

    Soy portugués e, lo que me parece “normal”, me encanta el Fado. !El Fado que ha sido reconocido por la UNESCO como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad únenos – lo que para mí es buenísimo! Por eso, tiene un sitio muy especial en mi Travessa que, después que allí vas será también tuya.

    Sin embargo, tu blog me gustó mucho. Tus cuentos son excelentes; Los Hombres de la Basura tiene algo de fantastico, pero también de crítico: El silencio vuelve. Nadie habla. Todos le miran sentados encima de toneladas de basura, la única reliquia desde hace siglos. Pero que bueno eres, mi Amigo.... ¡Enhorabuena!

    A ver si continuamos correspondiéndonos porque adoro el castellano. No utilizo el Traductor Google y creo que no hago muchos errores… Si los encuentras, dímelo por favor. Y añado que ya te sigo y te colocaré en mi Travessa como blog de preferencia. ¿Vale?

    He pasado por más de 120 países, y me encanta España. Vamos allí muchísimas veces y incluso he sido corresponsal de Tiempo, La Gaceta de los Negocios Interview, Radio Nacional de España, etc. Mi mujer Raquel trabajaba de contable en TAP y aún tenemos billetes casi gratis. Por eso, no puedo divorciarme… Broma: cumplimos 50 años de matrimonio, es decir conmemoráremos las Bodas de Oro el 26 de Diciembre de este año y continuamos muy felices.

    Por supuesto ya te sigo y hago comentarios… espero que me correspondas…

    Abç = abrazo

    Henrique (con H...)
    ___________

    PS – Discúlpame el comentario que de tan largo más parece un paso del Camino de Santiago…

    *******
    Sin embargo te presento mis condolencias por el terrible desastre del AVE justo al dirigirse a Santiago. Por supuesto, creo que el maquinista Garzón tiene que estar muy contrito, pues creo que él ha sido el culpado de tamaña sangría.

    ResponderEliminar
  4. Prueba superada en castellano. Mi profesora de lengua diría que es casi un excelente. Una grata sorpresa recibir tus mensajes, y tu forma de decir toda una gentileza. Ya sabes que eres bien recibido y nada, a seguir así de jovial y alegre. Me ha encantado leerte, no te preocupes desarrolla cuanto quieras. Es bueno decir. Y nada, allá voy a verte... todo un viaje

    Un saludo afectuoso.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Francismaluelamigo

      ¡Hola!

      Muchísimas gracias por las palabras que me dedicas – que me han llenado de satisfacción. Aguardo tu visita y tus comentarios en mi Travessa, lo que me gustará, por supuesto.

      Y ahora una invitación: ¿quieres colaborar allí? Me encantaría que lo hicieras. Puedes escribir en castellano que ¡no pasa nada! Nosotros, los portugueses, somos muy poliglotas… y, si fue necesario yo traduciría tus artículos.

      Solo tienes que cumplir lo que te dejo aquí: 20/40 líneas de cuerpo 14 con título. Tema - ¡escoger! Incluso puedes elegir bromas. Toda la libertad, porque no hago ninguna clase de censura… Estuvo un montón de años bajo ella, criminosa, dictadora, renegada.

      Pienso ponerle una cabeza: PASODOBLES. ¿Qué piensas? ¿Te gusta o quieres otra? Yo compagino y meto las fotos; sin embargo, si las quieres escoger tu - ¡dale! Pero, no pago nada. Los €€€€ están muy caros – y raros…

      Dame, por favor, la respuesta en nuestra (ya es tuya, también) Travessa como comentario. ¿Vale?

      Abç

      Henrique (con H…)



      Eliminar